Llanes é un concello de Asturias. Unha primeira tradución que nos apunta o nome é supoñer que é un asturianismo en e da palabra llanos. Hai outros topónimos chamados "llanos". Na wikipedia española debe haber 50 topónimos que comenzan por "llanos" a maioría en España e algúns en hispanoamérica. Así que a suposición está fundamentada. O problema é o seguinte. Llanos describe unhas chairas e Llanes non cumpre ese requisito. Di a Galipedia que
De todo o concello de Llanes a zona sur está dominada por un muro de montañas calcarias. Moitos turistas, así a todo, non se dan conta de que a crista que forma dita parede montañosa agacha a vista da máis alta Serra do Cuera; entre os dous hai vales escondidos, que drenan en sistemas de covas. O maior destes vales é A Yosa de Viango. A diferenza das alturas dos Picos de Europa ao sur, estes vales son verdes e pastorís.
Entón de que falan con Llanes? Pois na entrada anterior falamos de como na wikipedia española convertían batalláns en batallanes ese é o proceso no que aparece llanes. O mesmo que a castelanización de Magalláns a Magallanes. Así a palabra orixinal describe lan>lans>lanes que soe eufonizarse en Galicia e no norte en Llán, significando moito, pero tamén éche moito, aquí tes de todo, vives estupendamente, vives na abundancia.
E este chufarse da abundancia de Llanes replícase no val de Viango no que falan de bian (abundancia como temos visto moitas veces) e go, go2, prep. (Eclipses; combines with poss. adjs. a, ár, to form gona, gonár) 1. Lit: With, having.
Así que no val de Viango vivirás con, tendo abundancia. Aínda que se o combinas con Yosa (Íosa, m. (gs. ~). Jesus.) mellor con iós- tes
íos-, pref. Least, minimum. Menos, mínimo. Entón di o contrario Con menos abundancia; que quén?, que Llanes, naturalmente. En Llanes pode ir ao mar..
- Log in to post comments