Por una banda podemos ver os homónimos da Galipedia
Xeografía:
- o lugar da Coca no concello de Mañón (provincia da Coruña);
- a vila de Coca (provincia de Segovia);
- a vila de Coca de Alba (provincia de Salamanca);
Persoas
- Imogene Fernández de Coca, actriz estadounidense;
- Eugen Coca, compositor moldovo;
- Fernando de Coca de la Piñera, militar e político español, procurador nas Cortes Españolas pola súa condición de Consejero Nacional;
Gastronomía
- Coca-Cola, un refresco gaseoso producido pola empresa do mesmo nome;
- coca, unha preparación de alimento salgado ou doce con base de masa cocida, típico nalgunhas zonas de España;
- Mate de coca, infusión estimulante elaborada con follas de coca;
Outros:
- coca, verme parasito intestinal do home e os animais;
- coca, un barco comercial que dominou o mar Báltico e o mar do Norte durante a Baixa Idade Media e principios da Idade Moderna;
- Coca, un monstro mariño mitolóxico que segundo a tradición galega, aterrou as costas de diversos lugares de Galicia. A coca máis famosa é a de Redondela;
- Coca-Cola Park, estadio de fútbol localizado en Xohanesburgo (Suráfrica), denominado oficialmente Ellis Park;
- coca, forma familiar de se referir á cabeza dunha persoa;
Por outra a a RAG di
coca substantivo feminino1 familiar Parte alta e posterior da cabeza humana. Éche novo pero xa ten a coca pelada. SINÓNIMOS cocote, coroa, couquizo, croca, curucho, curuto, toutizo2 familiar Cabeza das persoas. Non rexe da coca. SINÓNIMOS cacha, cachamúa, cacho, cachola, caco, calamoucha, chola, crisma, croca, testa3 Excrecencia arredondada que se forma en certos vexetais debido á infestación de insectos parasitos. Fixemos un colar de cocas de carballo. SINÓNIMOS bailarete, bugalla, bugallo, bullaca, bullaco, carrabouxa, carrabouxo
E desde o celta, temos varias posibilidades
coca, m. (gs. ~, pl. ~í). 1. Agr:~ (féir), cock (of hay). 2. Cock, tap. ~ liathróide, ball-cock. Galo
Seans gur foirm é coca de: coc » coca é unha forma de coc
coc1, m. (gs. & npl. coic, gpl. ~).1. Cock (of hat). 2. Pompon, tuft; down of bog-cotton. 3. Goffer. 4. (a) Cocky gesture. (b) Impertinent, smart, talk. ~ achrainn, aggressive talk. 5. Cocky person. Galo (de sombreiro). 2. Pompón, tufo, penacho; pluma de algodón de pantano. 3. Goffer. 4. (a) Xesto arrogante. (b) Impertinente, intelixente, falar. ~ achrainn, conversa agresiva. 5. Persoa arrogante.
Así que croca é crock, vaixela de barro ou maceta. (de forma redonda)
En resumo, temos en galego cabeza para coca e croca e temos en gaélico palabras relacionadas coa cabeza, parte do sombreiro, ou penacho, tufo, pompón e altaneiro e arrogante=non agocha a cabeza. Eu penso que esa acepción de coca e croca vén do celta. Aínda que sexa unha acepción secundaria, pois a palabra maís frecuente de cabeza é cean.
- Log in to post comments