Gorís é un lugar dentro da parroquia de Lamela no concello de Silleda.
Unha primeira tradución pode ser é nidificación
No irlandés actual hai varios significados de gor que conflúen neste significado de calor de niño:
gor1, m. (gs. goir). 1. (a) Heat (of incubation); broodiness (as of hen). Cearc ar ~, clocking hen. D’imigh an ~ di, she stopped clocking. S.a. cearc 1(a).(b) (Act of) hatching, incubation. ~ a dhéanamh ar uibheacha, to hatch eggs. Séasúr an ghoir, nesting season. (c)~ a dhéanamh ar rud, to brood over sth. Ar ~ le rud a dhéanamh, burning with desire to do sth. Tá siad ar ~ ag fanacht leis, they are all impatience waiting for it. 2. Heat, inflammation; pus, matter. ~ i gcneá, inflammation, gathering of matter, in a wound. Máthair (an) ghoir, core (of abscess); Fig: Root of evil. ~ gabhláin, laidhre, interdigital itch. ~ faoi ionga, whitlow.
Por extensión a nidificación dos paxaros faise en primavera, é primavera tamén pode ser unha bonita tradución do lugar de Goris. Aínda que máis directo é "é niño", ou ainda máis persoal "é (o meu) niño".
Tamén é apelido. Hai máis:
TOPONIMO | CONCELLO | parroquia |
---|---|---|
Fonte Gorís | BOQUEIXÓN | Loureda (San Pedro) |
- Log in to post comments