A Praia de Llas en Foz é extremadamente luminosa. Como se pode ver en turismo non hai nada que lle impida a luz da mañá ou da tarde chegar á praia (á excepción do mal tempo, claro). En novacarta.eu Praia de Llas
las, v.t. & i. 1. Light. (a)Cipíní, lampa, tine, a ~adh, to light sticks, a lamp, a fire. Níor ~ an gual, the coal did not light. ~ an solas, put on the light. (b)~sé (suas) an áit, it lit up the place. ~ an sliabh, the mountain blazed. ~ a súile le háthas, her eyes shone with joy. 2. Blush, flush. ~ a aghaidh, his face flushed. Ag ~adh le náire, blushing with shame. 3. Flame, inflame. (a)Mianta a ~adh, to inflame desires. Lit:Ná ~ i ndiaidh a scéimhe, lust not after her beauty. (b)~adh chun feirge, to flare up in anger. ~ sé chugam, he flared up at me. Ná bí ag ~adh fúthu, don’t be inciting them. 4. Med: Inflame. Cneá ag ~adh, a wound becoming inflamed. 5. (Of phosphorescent effect) ~ an t-iasc, the fish surfaced.
A praia iluminada, luminosa sería a tradución.
A particularidade que ten esta palabra é que reforza con Ll o l de Las. O cal habitualmente é consecuencia de estar ao final dunha palabra ou dunha palabra composta. Así que probablemente sexa un nome cortado, quizais xustamente o de praia luminosa. Trallás, seguramente era o nome orixinal.
- Log in to post comments