Lo (poco) que se sabe del íbero
Una base de datos recién concluida y realizada por cuatro universidades y el Ministerio de Economía permite interpretar más de 3.000 textos íberos, celtíberos y tartésicos
Unha nova do xornal elPaís fala deste tema
https://elpais.com/cultura/2019/02/20/actualidad/1550661559_158640.html
Cal é a diferenza entro o celta galego, o celtíbero do centro e o íbero?
O podedes ver nestas páxinas, o celta galego 1) Está na toponimia e responde a feitos reais, se é un monte baixo se chama cos, se ten moitos salmóns o rio chámase Eo, etc
2) Existen bases de datos xigantescas de celta en Irlanda (nos outros países menos), conferencias, congresos, etc. A nivel popular o gaélico esmorece tanto coma está protexido polo goberno do país.
3) A bibliografía das glosas que permiten estudar o Early Irish and Old Irish é inmensa.
Así que o celta galego non necesita ningunha base de datos nova, coa de celtia.org xa abonda.
En canto ao celtíbero o que se pode dicir é que algunha toponimia (Naranco, Guisando...) é exactamente igual ca celta galega, pero non sei que poñen as tabliñas escritas. Que o castelán, en menor medida co galego, ten características herdadas do celta en moita maior medida que recoñecen esas universidades e señores. Se en Galicia vir do Suevo é cool, en Castelán vir do latín, godo, suevo e aínda íbero é o non vai máis, pero non se recoñecen, tampouco, na herdanza celta, que si teñen nunha medida que é vergoñento que non se saiba.
O Bó da noticia é que se recoñece que eses pobos de España falaban linguas coherentes, feitas e dereitas e non gruñidos coma algún dos que estudan Galicia supoñen que facían os nosos celtas galegos...Gruñían, por iso non se sabe que dicían...
- Log in to post comments