Agora que estamos no nº 500 das entradas de Celtia.org xa podemos dicir con seguridade total que Eo é celta, é un río salmoneiro galego e non só é irlandés antigo como afirmamos anteriormente senón que corriximos e afirmamos que é irlandés actual:
eo1, m. (gs. & gpl. iach, npl. iaich).Lit:1. Salmon. ~ fis, ‘salmon of knowledge’. 2. Fig: Noble being, prince. ~ tobair na trócaire, (as epithet of Christ) the salmon of the fount of mercy.
En Turismo din que "O salmón segue a ser o rei do río ". É claro, non?
Que Tui sigue sendo celta:
tuí, f. (gs. ~).1. Thatch. ~ chocháin, mhuiríní, straw, bent-grass, thatch. ~ chíbe, ~ ghlas, sedge thatch. Ceann ~, thatched roof. Cur ~, (act of) thatching. S.a. áith11, teach 1(b).2. Straw. ~ choirce, chruithneachta, straw of oats, of wheat. ~ na bpunann a bhualadh ar dhuine, to flail, trounce, s.o.Palla ou teito de palla.
Ulla é o nominativo plural de úll, mazá, polo tanto, mazás:
úll, m. (gs. úill, npl. ~a, gpl. ~).Apple. 1. ~ milis, géar, eating-, cooking-, apple. ~ fiáin, crab-apple. 2. Fruit resembling apple.
Laracha é eguas en celta:
láir1, f. (gs. lárach, pl. láracha).Mare. 1. ~ ghraí, stud-mare.
E Guitiriz é Oración en casa descuberta, corrixindo o que dixemos outras veces, xa que seguramente a tradución anterior”oración na casa do rei” gústalle máis aos celtistas afecionados a reis, cabalos, deus, deuses e deusas e mitoloxías celtas, (senón fose que son tamén pro alemáns e ven alemán en cada esquina) pero hai que corrixir.
Visto o visto de Iris, Formariz, e outros, neste momento penso que o ris-riz en Galicia corresponde a descuberto, e non a arroz, nin a rico ningún.
rís, f. (gs. ~e). Rice.
ris2, adv. Bare, uncovered, exposed
Hai outra razón e é a numérica: se hai varias entradas na toponimia con ese nome razonamentos de probabilidade (dos nomes dos suevos en Galicia, de vilas romanas ou suevas en Galicia (cantas hai coñecidas en Galicia e en que proporción hai co número de castros galegos?-Algunha en Lugo contra 5000 castros) fai que a proposta do guitiriz suevo perda algunha validez. Podémolo afirmar como unha lei. Se hai multiples entradas na toponimia, con seguridade o topónimo é celta ou latino.
E hai varios Guitiriz rexistrados
TOPONIMO |
CONCELLO |
PARROQUIA |
Guitiriz |
CAPELA (A) |
A Capela (Santiago) |
Guitiriz |
MONFERO |
San Fiz de Monfero (San Fiz) |
Lavadoiro de Guitiriz |
MONFERO |
San Fiz de Monfero (San Fiz) |
Muíño de Guitiriz |
MONFERO |
San Fiz de Monfero (San Fiz) |
Guitiriz |
CAPELA, A |
Capela, A (Santiago) |
Guitiriz |
MESÍA |
Visantoña (San Martiño) |
Guitiriz |
MONFERO |
San Fiz de Monfero (San Fiz) |
Guitiriz |
GUITIRIZ |
Lagostelle (San Xoán) |
En resumo, pode ser que as 500 entradas de celtia.org non sexan celtas ao 100%. Que haxa algún erro. Non o dubido. Pero coma un caso illado. Celtia.org xa demostrou que Do Eo ata Tui pasando polo Ulla, por Laracha e por Guitiriz os topónimos galegos están inzados do celtismo.
E trataremos de corrixir: Goiriz, oración ao descuberto, tamén. Por certo, inclinarse por descuberto contra rei é tamén unha cuestión de probabilidade. Dado que hai varios Guitiriz nos lugares máis afastados é máis probable que falen dun lugar de oración sen teito ou incluso "aberto" que falen da casa do rei.
- Log in to post comments