Ribadaira e Tardai

Submitted by admin on Mon, 02/03/2020 - 03:59
 
TOPONIMO CONCELLO PARROQUIA
Ribadaires AMES Biduído (Santa María)
A Ribadaira PÁRAMO (O) Friolfe (San Xoán)
Ribadaira SARRIA Santalla de Arxemil (Santalla)
Ribadaira SARRIA San Fiz de Vilapedre (San Fiz)
Ribadairas SARRIA Ortoá (Santa María)

Como segundo exemplo poñemos Ribadaira, cunha mestura de latin riba e dair celta, Están dicindo por riba do carballo cunha latinización de dair a daira.

No caso de Tardai

 
TOPONIMO CONCELLO PARROQUIA
Tardai CASTRO DE REI Duancos (Santa María)

Ben, neste caso tar é despois de, polo tanto tardai perdeu o r final do carballo e tradúcese por despois do carballo. Nesa zona so debía de ter un carballo, se cremos que a indicación -xeográfica- era precisa.