Campodola é un lugar que tes que visitar en Galicia. Un lugar mítico. Un lugar no que a forma do lugar dá explicación do nome. En primeiro lugar dola non existe en castelán e tampouco en galego. Unha pista para saber ou sospeitar automaticamente que é celta.
Se a palabra contén campo parece que é latín. Pero a palabra celta campa é próxima! Campa existe en galego, con significado de lápida. "Lousa plana de pedra con que se cobre unha sepultura. " En celta significa campamento, que normalmente é plano. Poidese ser. Ou ben, porque non, campo, latín.
campa, m. (gs. ~, pl. ~í).1. (a) Camp. Dul i g~, to encamp. ~ a shuí, a scaoileadh, to pitch, strike, camp. ~ géibhinn, internment camp. Leaba, cathaoir, champa, camp-bed, camp-chair. Hist:Máistir ~, (army) quartermaster. (b) Tent. 2. (Of persons) Followers, faction. E dola é o mesmo que dol
dola3. 1. gs. & npl. of dol1. 2. m = dol1.
dol1, m. (gs. & npl. ~a, gpl. ~).1. Loop. ~ de rópa, de chábla, loop of rope, of cable. ~ a chur ar rópa, to loop a rope. Cuir ~ de rópa air, loop a rope round it. ~ ciotach, granny knot. 2. Noose, snare. ~ a chur ar choinín, to snare a rabbit. ~ a chur ar dhuine, to ensnare s.o. Tá na ~a curtha, the snares are set. Bheith sa ~, to be ensnared, in the toils. Ceapadh sa ~ é, he was caught in the snare. Chuaigh sé sa ~, he walked into the trap. ~ reatha, running noose. 3. Fish: Cast. ~ eangaí (a thabhairt), (to make) a cast of a net. D’aon ~ (den eangach), at one cast (of the net). Fear maith ar a dhola, a good fisherman. 4. Draught, haul. ~ éisc (a thógáil), (to take) a catch of fish. ~ mór feamainne, great haul of seaweed. 5. Turn. ~ a bhaint as rud, to take a turn at sth. Bhain, thug, sé ~ as na bradáin, he took a turn at salmon-fishing. Tá ~ eile sneachta air, it is turning to snow again. 6. Batch, lot; group, contingent; number, amount. ~ daoine, group of people. Ina n~ agus ina n~, group by group. An chéad ~ eile a tháinig, the next group that came. Tháinig ~ litreacha chuige, he received a batch of letters. Tá ~ maith airgid ag teacht chuige, there is a good sum of money coming to him. Tá ~ den chíos le híoc agam, I have to pay an instalment of the rent. Fuair sé in aon ~ amháin é, he got it all together, in one amount.
dol2, v.t. 1. Loop. Rópa a dholadh, to loop a rope. 2. Snare, ensnare; net. Coinín a dholadh, to snare a rabbit. Bradán a dholadh, to net a salmon.
Traducido dol1, m. (gs. & npl. ~ a, gpl. ~) .1. Bucle ~ de corda, cable, lazo de corda, de cable. ~ poñer unha corda, para enlazar unha corda. Engade ~ de corda nel, enrolle unha corda arredor dela. ~ malo, aboa nó.
Así temos que o significado principal de dola é bucle, lazo. E que vemos nas imaxes do enlace do comezo? Un pregamento xeolóxico que forma un ou varios bucles, ou lazos. Ademais, ten unha certa aparencia de plano (realmente está inclinado, pero parece un plano inclinado de campa).
Realmente está describindo o lugar. Campodola ou campadola describen un lugar xeolóxico tan extraordinario que foi a razón para darlle a Unesco o lugar de parque xeolóxico do Caurel a un conxunto de lugares do Courel que o inclúen.
Incluso a wikipedia chámalle así Dobramento xeolóxico ou sexa lazo xeolóxico, como dixeron os celtas.
Hai que dicir que a palabra dola (que tamén ten outros significados como perda, angustia) e que non existe en galego, aparece ata 27 veces na toponimia oficial. Está perfectamente instalada na toponimia! E é unha palabra celta.
- Log in to post comments