Gargacido non está na Galipedia. Si na toponimia. En Cariño
TOPONIMO | CONCELLO | PARROQUIA |
---|---|---|
A Garita de Gargacido | CARIÑO | Cariño (San Bartolomeu) |
Gargacido | CARIÑO | Cariño (San Bartolomeu) |
O Monte de Gargacido | CARIÑO | Cariño (San Bartolomeu) |
O Pico de Gargacido | CARIÑO | Cariño (San Bartolomeu) |
Ademais temos a Garita de Gargacido en patrimoniogalego.net. Resulta que Garga é unha palabra indoeuropea moi extendida na India, en Irán, e, como non, é celta:
Vémola na declinación de garg:
AINMNEACH
garga
gharga (CONSAIN CHAOLAITHE)
GINIDEACH
garga (TRÉANIOLRAÍ)
garg (LAGIOLRAÍ)
E garg temos que
garg, a1. Acrid, bitter; rude, harsh; rough, fierce. Deoch gharg, harsh drink. Gruth ~, sour curds. Grian gharg, searing sun. Gníomh ~, violent deed. Labhairt go ~, to speak roughly. Ag gol go ~, weeping bitterly. ~ ón deatach, acrid from smoke.
Ou sexa ácido, amargo; groseiro, áspero; áspero, feroz. Sol rudo, sol que atravesa. Acción ~, acción violenta.
E que pasa con cido, moi común, tamén en Galicia?
temos cidh
cidh = cé3. e cé3
cé3, conj. 1. Although. Aínda que amargo, rudo, áspero.
- Log in to post comments