Hoxe paseaba pola rúa e vin un cartel dos días das eleccións galegas: Galicia é moito.
Feijoo (ou os seus asesores) utilizan as palabras que aparecen desde hai miles de anos en Galicia, na toponimia, Láncara, moito amigo...
Así que hoxe trataremos unha palabra da toponimia
Silán, Muras ou torre de Silán en novacarta.eu
Hai moitas posibilidades de tradución desde o celta, a primeira
sí3, 3 sg. f. pron. She; Ela
(é)
lán, moito
Ela é moito. Primeira
sí1, m. (gs. ~, pl. ~the).1. Fairy mound. Monte de fadas
Lán moito
Moito monte de fadas.
Hai moitas fadas en Muras?
Se supoñemos que é unha forma de dicir siolán, ~ach = sealán, -ach. E
sealán, m. (gs. & npl. -áin, gpl. ~).1. Noose; loop, ring. Lazo, bucle, anel, colar. Hai algunha zona xeográfica en forma de anel? Fabricaban os de Silán torques?...
Uns dias máis tarde de escribir isto, na Voz de Galicia, 27-09-2020 ,falan de Silán en Muras, nun artigo no que se conta que unha empresa vai extraer feldespatos sódicos nesa zona de Silán: A pregunta é, entón os feldespatos sódicos son os que dan lugar a chamalos silán, no sentido de "monte de fadas"? Que propiedades dos feldespatos e usos como "contas máxicas" están implícitos nese nome?
- Log in to post comments