Nesta vez, o proceso de deducción foi a inversa da habitual. Ver no dicionario gaélico cumar e pensar que si, que probablemente haxa cumar en Galicia.
O vemos
cuma1, f. (gs. ~, pl. ~í). 1. Shape, form; appearance, look, effect.
cuma2, a. 1. (With copula) Equal, the same.
cumar, m. (gs. & npl. -air, gpl. ~).1. Ravine (usually with stream). 2. Steep-sided inlet (of sea). 3. Channel, rut.
Ou sexa Barranco (normalmente con regueiro). 2. entrada de lados escarpados (de mar). 3. Canal de canle.
Así que posiblemento é algo que ten que haber na toponimia.
Vexamos que é así
TOPONIMO | CONCELLO | PARROQUIA |
---|---|---|
As Cumareiras | LARACHA (A) | Lendo (San Xián) |
Cascumares | OIA | Burgueira (San Pedro) |
Cascumares de Arriba | OIA | Burgueira (San Pedro) |
O Cumariño | AMES | Biduído (Santa María) |
O Cumaro | ENTRIMO | A Illa (San Lourenzo) |
Os Cumareiros | FORNELOS DE MONTES | Ventín (San Miguel) |
Os Cumares | SANTIAGO DE COMPOSTELA | Figueiras (Santa María) |
Río da Braña dos Cumares | SANTIAGO DE COMPOSTELA | Figueiras (Santa María) |
En Santiago parece que o significado vai por o 1 de cumar Barranco (normalmente con regueiro).
En Oia, probablemente sexa o 2. Entrada de lados escarpados do mar. Ademais, ten cas previamente que acae como anel ao dedo:
- Log in to post comments