Como podedes supoñer, se é lóxico latinizarse con a en Viana, tamén é posible latinizarse con o, con Biano. Non hai moitos
TOPONIMO | CONCELLO | PARROQUIA |
---|---|---|
O Libiano | RAMIRÁS | Penosiños (San Salvador) |
O Lubiano | FENE | Magalofes (San Xurxo) |
Onde Lubiano en Fene ten pouca, moi pequena abundancia, e como lí significa
lí1, f. (gs. ~, pl. ~ocha).1. Colour, complexion; lustre, sheen. Libiano significa abundancia de cores.
Pasamos a Viaño
TOPONIMO | CONCELLOB | PARROQUIA |
---|---|---|
O Lugar de Viaño | BAIONA | Baiona (Santa María de Fóra) |
Ouviaño | NEGUEIRA DE MUÑIZ | Ouviaño (Santiago) |
Viaño Grande | TRAZO | Campo (San Xoán) |
Viaño Pequeno | TRAZO | Campo (San Xoán) |
Tamén hai apelidos na Galipedia.
Podemos ver que a latinización de Bián foi máis abundante cara a Viana ou Biana que aos topónmos Biano, Viaño. En Viaño a latinización engade un ñ adicional, quizais eufonizando. Todos predican a abundancia que hai neses lugares.
- Log in to post comments