O lugar Lebrón ou o Río Lebrón. Como dixemos os nomes non son moi seguros, pero eu penso que Lebrón si é o nome do río. Polo seu significado. Vexamos
Le-brón. Le vímolo en Lema e moitos máis sitios coma con.
E Brón
brón1, m. (gs. -óin).Sorrow. Bheith i m~, faoi bhrón, to sorrow. ~ a chur ar dhuine, to grieve, sadden, s.o. A bhrón a chású le duine, to express sympathy with s.o. Duine a thabhairt faoi bhrón, to bring sorrow on s.o. Ag déanamh bróin, sorrowing, lamenting. Tá ~ (ó chroí) orm faoi sin, I am (deeply) sorry about that. Prov:Is minic a mhaolaigh béile maith ~, all griefs are less with bread. Mo bhrón! Alas!
brón2, v.t. (vn. ~adh m, gs. ~ta). Grieve. Prov:An ní nach bhfeiceann súil ní bhrónann croí, what the eye sees not the heart rues not.
brón3, var. gs. of bró.
A tradución de pena de brón1 ou de pesar de bron2 non parece adecuada e si brón coma variante de bró (unha compoñente de Brollón)
bró, f. (gs. ~, pl. ~nna).1. Quern; millstone. Pedra de muíño.
Con pedra de muíño.
Asi que Lebrón significa con pedra de muíño (é dicir cun muíño de auga hai miles de anos). Algo digno de destacar nese tempo.
- Log in to post comments