Unha das razóns polas que o galego é o portugués son raros no conxunto das linguas romances é polo artigo. Non é igual aos das outras linguas. Imos velo:
a |
|
a |
|
Podemos ver o por que. En irlandés o artigo é an. Do latín debería dar la e o galego-portugués optan pola opción intermedia, deixan a a pero suprimen o l e o n de an celta. Así aparecen incluso palabras celtas declinadas con a e non con an. Ares, por exemplo. Nunha gran parte da toponimia desaparece o an e convírtese no artigo a que se pega a palabra. No caso do artigo masculino, as palabras en masculino rematan en o asi que fan o artigo con o, cambiando a a polo o.
A é o artigo media entre latín e celta.
- Log in to post comments