
Imos aproveitar que acabo de explicar o ñ de Aguiño, para explicar que pasa en Xuño (Porto do Son), pero tamén preto de Aguiño. A X non existe en celta, así que supoñemos S e entón buscamos a palabra celta Súnn
Pero súnn : súigh. E súigh é
súigh, v.t. (pres. súnn, fut. súfaidh, vn. sú, pp. -ite). 1. Absorb, suck. Shúigh an talamh é, the ground absorbed it. Súfaidh an cheirt é, the cloth will soak it up. Tá mo bhróga ag sú an uisce, my shoes are letting the water seep in. Tá an nimh ag sú tríd, the poison is infiltrating it. Súnn an chuilithe isteach síos ina lár iad, the vortex sucks them down into its centre. Ní shúnn a chorp an bia mar is ceart, his body does not assimilate the food properly. Meteor: Tá sé ag sú chuige, the rain-clouds are gathering. 2. Ch: Occlude.
Traducido,
súigh, v.t. (pres. súnn, fut. súfaidh, vn. sú, pp. -ite). 1. Absorber, chupar. Shuigh an talamh é, o chan absorbeuno. Súfaidh an cheirt é, o pano empapará. Así, os meus zapatos deixan filtrar a auga. O veleno está a infiltrarse nela. Ao mesmo tempo, o vórtice asúmaos no seu centro. Ní shúnn a chorp an bia mar is ceart, o seu corpo non asimila a comida correctamente. Meteoro: Tá sé ag sú chuige, as nubes de choiva están xuntando. 2. Ch: Ocluir.
Que é o que absorbe ou chupa en Xuño? Miremos o mapa, de novo, a Praia de Xuño ou (o Observatorio d)a Lagoa de Xuño absorben, chupan a auga dos pequenos ríos que forman as lagoas da praia ou desembocan nela. Alguén prefire a explicación da deusa Juno visitando Xuño?
- Log in to post comments