Vemos na wikipedia un Seán, en Boiro:
Acompañados de mil e un (é un dicir) nomes de persoas de Gran Bretaña, Irlanda e EE.UU. chamados Seán ou Sean. Coma Sean Connery.
No listado da toponimia hai máis
TOPONIMO | CONCELLO | PARROQUIA |
---|---|---|
A Rega de Anseán | CORGO (O) | O Corgo (San Xoán) |
Anseán | DUMBRÍA | Buxantes (San Pedro) |
Anseán | LALÍN | Anseán (Santiago) |
Anseán | MUROS | Esteiro (Santa Mariña) |
Castro de Anseán | CORGO (O) | Anseán (Santa Catarina) |
Cemiterio de Anseán | CORGO (O) | Anseán (Santa Catarina) |
Costa do Seán | PORTO DO SON | Nebra (Santa María) |
Fonte Seán | PALAS DE REI | San Miguel de Coence (San Miguel) |
Horta Seán | CARNOTA | Lira (Santa María) |
Igrexa de Anseán | CORGO (O) | Anseán (Santa Catarina) |
O Campo da Festa de Anseán | CORGO (O) | Anseán (Santa Catarina) |
O Pouseán | LOUSAME | Fruíme (San Martiño) |
O Seán | PORTO DO SON | Baroña (San Pedro) |
O Seán | PORTO DO SON | Nebra (Santa María) |
O Seán | PORTO DO SON | Noal (San Vicente) |
Os Seáns | PORTO DO SON | Xuño (Santa Mariña) |
Rego de Cabala Seán | PORTO DO SON | Goiáns (San Sadurniño) |
Reitoral de Anseán | CORGO (O) | Anseán (Santa Catarina) |
Seán, O | BOIRO | Boiro (Santa Baia) |
Que é sean en celta?
sean1, m. (gs. & gpl. ~, npl. ~a).1. Senior, ancestor. Urraim don ~, respect for the aged. Tír ár ~, the land of our forebears. Mo sheana agus mo shinsir, all who came before me. 2. Oldness; old thing. S.a. nua1.
sean2, a1. (comp. sine).Old, aged; mature. (Used predicatively) Bheith ~, to be old in years. Bheith níos sine ná duine, to be older than s.o. An mac is sine aige, his eldest son. Tá sé ~ go leor le ciall a bheith aige, he is old enough to have sense.
sean-3, pref. 1. Old, aged; senior; mature; long-established, old-fashioned; (of calendar) old style. 2. (Intensifying) Great, exceeding; over-
-sean4, emphatic suff. 1. (Used after poss. adjective a msg. & pl. with nouns or adjectives ending in slender consonant or slender vowel)
Quedámonos con Senior, antepasado, antergo ou ben vello, maduro. Que debía ter a pronuncia en Galicia de Seán,
Outra posibilidade é
bliss » séan
fortune » séan
happiness » séan
index » Séan
luck » séan
prosperity » séan
é dicir, felicidade, fortuna, Índice, sorte, prosperidade, que, ainda que esta tradución é propagandística, como é habitual na toponimia celta galega, falar de vellos tamén o é: un lugar que ten vellos era un lugar privilexiado, con xente que chega á vellez, feliz, non se morren todos na nenez, algo ten que o distingue dos demais.
En canto a Anseán, pois é moi fácil, declinamos seán e xa o temos, no caso de séan, no nominativo
AINMNEACH
séan
▪an séan
E no caso de sean como substantivo masculino
Uatha
AINMNEACH
sean
▪an sean
GINIDEACH
sean
▪an tsean
Esta entrada empezou porque vin un Seán no mapa openstreetmaps ao occidente de Eirón, en Mazaricos, que ninguén cita.
- Log in to post comments