En principio Ceal, se un mira a Galipedia, parece que estamos falando de fóra de Galicia. Así aparece Antonio Blanco Freijeiro que traballou en Ceal en Xaén. Hai tamén un río Ceal que vai dar ao Guadalquivir. A mín sóname como apelido galego, pero o Ilga non o ten.
Miramos no listado de toponimia e atopamos, non ceal, senón ceás:
TOPONIMO | CONCELLO | PARROQUIA |
---|---|---|
Camiño de Venceás | ENTRIMO | Venceáns (San Tomé) |
Escola de Venceás | ENTRIMO | Venceáns (San Tomé) |
Fonte de Venceás | ENTRIMO | Venceáns (San Tomé) |
Miradoiro de Venceás | ENTRIMO | Venceáns (San Tomé) |
Os Ceás | FOZ | Foz (Santiago) |
Peiceás | POL | Carazo (San Pedro) |
Venceás | ENTRIMO | Venceáns (San Tomé) |
Así que supoñemos que ceás é un plural -inventado- de ceal:
ceal1, m. (gs. ~). 1. Want, lack; absence of. ~ airgid, céille, lack of money, of sense. De cheal eolais, for want of knowledge. I g~ tobac, in need of tobacco. (De) cheal nirt, for want of strength. Níl aon cheal orainn, we want for nothing. (De) cheal gan misneach a bheith aige, because he is lacking in courage. Déan do rogha ~ de, make what you like of it (you must do without it). 2. Extinction; concealment. (a)~ a chur i rud, to do away with sth.; to cover up, hide, sth. Chuaigh ~ sa bhia, the food disappeared. Chuir sé ~ san airgead, he did away with the money. Cuir ~ ann sula bhfeice siad é, put it away before they see it. (b)Rud a chur ar ~, to abolish sth. Cuireadh an rún, an reacht, ar ~, the motion, enactment, was set aside, rescinded. Cuireadh na fiacha ar ~, the debts were extinguished. Tá an t-ordú curtha ar ~, the order has been cancelled. (c)Rud a ligean ar ~, to let sth. fall into disuse, disappear; to neglect sth. Ligeamar an lá ar ~, we let the day go to loss. Lig sé a cheart ar ~, he forfeited his right. Ná lig do chúram ar ~, don’t neglect your responsibility. (d)Dul ar ~, to disappear; to cease to exist. Bheith ar ~, to be absent, missing; to be no more. Ar ~ ón tréad, missing from the herd. Ar ~ ó do mhuintir, gone from, lost to, your people. 3. Dul thar ~ le rud, to go too far, take too long, with sth. Lá thar ~, a day late, overdue. Gloine thar ~, a glass too many. Ná cuir thú féin thar ~ leis, don’t overdo it.
Así que estamos falando de 1 Querer, faltar; ausencia de. 2.Extinción; ocultación. O río Ceal é un río que se oculta nalgún momento? Vexamos se o composto máis extendido de Ceás se acae ben:
Venceás en Entrimo o ten claro Ben Ceás=Ben Ceal, faltan mulleres. Non teñen mulleres.
Os Ceás en Foz era un cemiteiro de animais, onde os animais se extinguen, se enterran, xa que logo.
En canto a Peiceás, pois temos, xa vimos,
péic, f = péac1.
péac1, f. (gs. péice, npl. ~a, gpl. ~). 1. Peak, point. Pico de enterramento, pico dos que faltan, dos ausentes?
E agora pensamos que se é así, ese nome debería ter unha alta representación na toponimia galega. Pero como se vé non como peiceás, senón como Peizás
TOPONIMO | CONCELLO | PARROQUIA |
---|---|---|
A Agra de Peizás | PINO (O) | Medín (Santo Estevo) |
A Carballeira de Peizás | SANTISO | Pezobrés (Santo Estevo) |
A Corga de Peizás | LOBIOS | San Martiño de Grou (San Martiño) |
A Presa de Peizás | SARRIA | San Xulián da Veiga (San Xulián) |
A Veiga de Peizás | CASTRO DE REI | Duarría (Santiago) |
Camiño de Peizás | CAMBRE | Bribes (San Cibrán) |
Camiño de Peizás | VIGO | Bembrive (Santiago) |
Chousas de Peizás | VALADOURO (O) | Frexulfe (Santa Eulalia) |
Muíño de Peizás | CASTRO DE REI | Pacios (San Salvador) |
Muíño de Peizás | LOBIOS | San Martiño de Grou (San Martiño) |
Os Peizás | CALDAS DE REIS | Saiar (Santo Estevo) |
Os Peizás | CARNOTA | Santa Comba de Carnota (Santa Comba) |
Os Peizás | PARADA DE SIL | Pradomao (San Xiao) |
Peizás | ALFOZ | San Pedro de Mor (San Pedro) |
Peizás | ARZÚA | Burres (San Vicenzo) |
Peizás | ARZÚA | Pantiñobre (Santo Estevo) |
Peizás | BANDE | Bande (San Pedro) |
Peizás | BOIMORTO | Arceo (San Vicenzo) |
Peizás | CALVOS DE RANDÍN | Calvos (Santiago) |
Peizás | CAMBRE | Bribes (San Cibrán) |
Peizás | CASTRO DE REI | Pacios (San Salvador) |
Peizás | CASTROVERDE | Cellán de Calvos (San Salvador) |
Peizás | CASTROVERDE | Páramo (San Miguel) |
Peizás | CASTROVERDE | Rebordaos (San Xurxo) |
Peizás | CASTROVERDE | Recesende (San Cibrao) |
Peizás | CORGO (O) | Anseán (Santa Catarina) |
Peizás | CORGO (O) | Vilachá (San Xiao) |
Peizás | CORGO, O | Anseán (Santa Catarina) |
Peizás | CORISTANCO | Verdes (Santo Adrán) |
Peizás | ESTRADA, A | Remesar (San Cristovo) |
Peizás | FOZ | San Martiño de Mondoñedo (San Martiño) |
Peizás | FOZ | Santo Acisclo do Valadouro (Santo Acisclo) |
Peizás | LOBIOS | Grou (San Mamede) |
Peizás | MAÑÓN | Mañón (Santa María) |
Peizás | MELIDE | Maceda (San Pedro) |
Peizás | NEVES, AS | Santiago de Ribarteme (Santiago) |
Peizás | OZA DOS RÍOS | Bandoxa (San Martiño) |
Peizás | OZA DOS RÍOS | Cis (San Nicolao) |
Peizás | PALAS DE REI | Carteire (Santa María) |
Peizás | PÁRAMO (O) | Santo André da Ribeira (San Pedro) |
Peizás | PINO (O) | Castrofeito (Santa María) |
Peizás | RAMIRÁS | Escudeiros (San Xoán) |
Peizás | RIBADUMIA | Ribadumia (Santa Baia) |
Peizás | TABOADA | San Xián de Insua (San Xián) |
Peizás | VEREA | Albos (San Mamede) |
Peizás | VIGO | Bembrive (Santiago) |
Peizás | VIMIANZO | Cambeda (San Xoán) |
Peizás de Modesto | MELIDE | Maceda (San Pedro) |
Peizás de Riba | CARNOTA | Santa Comba de Carnota (Santa Comba) |
Ponte dos Peizás | CARNOTA | Santa Comba de Carnota (Santa Comba) |
Praia de Peizás | FOZ | San Martiño de Mondoñedo (San Martiño) |
Veiga de Peizás | VALADOURO (O) | Frexulfe (Santa Eulalia) |
- Log in to post comments