Mallón, camallón

Submitted by admin on Thu, 07/28/2022 - 02:06

Visitei a praia de Mallón hai 2 días.

Mallón

En principio unha praia coma outra calquera, que ten no nome?

Pois Ma+llón

plain » má fala dun lugar plano (no lugar, un lugar plano, pero non moi extenso. A praia é pequena.)

Tragove

Submitted by admin on Thu, 07/28/2022 - 00:41

Tragove é un lugar e unha praia de Cambados. En novacarta.eu  

Tragove (suarosas)

Para entender a posible tradución do celta hai que ver as fotos que situan a praia en fronte do extremo da Illa de Arousa.

Traducimos

Revisitando cor

Submitted by admin on Wed, 07/20/2022 - 21:36

Ao principio desta aventura de celtia explicaba que cor era fundamental para poder entender miles de palabras celtas galegas e ainda que no dicionario celta irlandés actual sexa xiro, en Galicia o significado -lóxico- que concorda coa toponimia é de lugar, situación.

Pino, Garapina, pinga, pingarela, pinguela, pinguel

Submitted by admin on Sun, 07/17/2022 - 11:28

Ven de pinus, en latín. Din. Plinio O Vello xa o dicía describindo a erupción do Vesubio. É certo, pero nas linguas indoeuropeas abunda o pin (inglés-pine- ou francés -pin-, que poden ser de orixe latina ou celta. Como acabamos de ver na entrada anterior).

Pinen e pinón en xermano antigo, pina en sánscrito e noruego. Coma noutras palabras, está claro que a influencia latina foi decisiva, sobre todo na latinización co o final, pero non quere dicir que aquí xa diciamos pin para pino e non nos costou nada adaptarnos á versión latina, lixeiramente parecida.