Cambeo
Falaba hoxe o xornal dunha estrada que ia pasar por Cambeo. Non hai moitos
- Read more about Cambeo
- Log in to post comments
Falaba hoxe o xornal dunha estrada que ia pasar por Cambeo. Non hai moitos
Di a RAG que amora Para todas as acepcións SINÓNIMO mora substantivo feminino
1Froito da silva, de forma redonda e constituído por pequenos grans que cando están maduros son de cor negra. Licor de amoras.
Onte fun a Santiago pola A9, a autopista, pero a volta vin pola estrada N-550, que pasa por Ardemil, polo Mesón do Vento, por Carral e Altamira. Estaba atento aos detalles que explicaba na entrada de Cerceda, aquí en Celtia.org
Pero, en primeiro lugar explicar que Ardemil, Cerceda e Carral son de orixe celta e Mesón do Vento e Altamira son de orixe latina, naturalmente. Pero todas estas palabras están moi relacionadas entre si nesta explicación, ademais de estar na mesma estrada. O tema vai de alturas e pendentes.
Vexamos a tradución explicada de cada un deses topónimos.
Pasei por Vilagarcía hai 2 dias e revisando o mapa vexo Aragunde. O listado de toponimia fala de Catoira
A ubicuidade da linguaxe complexa entre os seres humanos é un apaixonante descubrimento, e, para moitos observadores, constitúe mesmo unha proba de que a linguaxe é innata. Con todo, para os escépticos máis recalcitrantes, como o filósofo Hilary Putnam, non representaba proba algunha. Non todo o que é universal é innato.
É doado traducilo. Deberías saber facelo despois de Rubiáns e moitas outras palabras.
tí5 :teach.
teach, m. (gs. tí, pl. tithe; ds. form tigh used in certain phrases).House. Casa.
Visitei a praia de Mallón hai 2 días.
En principio unha praia coma outra calquera, que ten no nome?
Pois Ma+llón
plain » má fala dun lugar plano (no lugar, un lugar plano, pero non moi extenso. A praia é pequena.)
Tragove é un lugar e unha praia de Cambados. En novacarta.eu
Para entender a posible tradución do celta hai que ver as fotos que situan a praia en fronte do extremo da Illa de Arousa.
Traducimos
Di digalego que
https://digalego.xunta.gal › termo › debullar
debullar. lat v *depoliare lat despoliāre 'espoliar'. v t . Separar os grans de millo do carozo. Sacar os grans dos legumes das casulas.
Asi que xa sabemos como sería unha etimoloxía latina- que é certa no caso de espoliar. Vexamos agora a etimoloxía celta:
De+buí+latinización verbal ar
A RAG di que garabullo substantivo masculino